==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གི་སྒྲུབ་ཐབས།
པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གི་སྒྲུབ་ཐབས།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། པདྨ་ནརྟེ་ཤྭ་ར་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གི་སྒྲུབ་ཐབས། སྔར་བཤད་པའི་ཚོགས་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམས་པའི་རྫས་ལ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་ལ་གནས་པའི་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿ་དཀར་པོ་རྣམ་པར་བསམ་ཞིང༌། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཀྱང་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གི་གདམས་ངག་རྗེ་བཙུན་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ཏུ་བདག་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ནི། ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཅོ་བརྒྱད་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང་རལ་པའི་ཐོར་ཚུགས་དང་ལྡན་པ། ཕྱག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སྣ་ཚོགས་པདྨ་བསྣམས་པ། །རྣལ་འབྱོར་མའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ། གཡས་དང་གཡོན་གྱི་ཕྱོགས་ན་སྒྲོལ་མ་དང་ནི་ནོར་བཟངས་དང་ཁྲོ་གཉེར་ཅན་དང་རྟ་མགྲིན་ངས་པ། ལྷ་རྫས་ཀྱི་རྒྱན་དང་ན་བཟཱ་མངའ་བའོ། །དེ་ནས་སྔགས་བཟླས་པར་བྱ་བ་ཡང༌། ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་པདྨ་ནརྟེ་ཤྭ་ར་ཧཱུཾ། ནད་ཉེ་བར་ཞི་བར་བྱེད་པའི་ཕན་ཡོན་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་སྟེ། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།། །།མཁས་པ་རཏྣ་ཨཱ་ཀ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།།
པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གི་སྒྲུབ་ཐབས།

【汉语翻译】
莲花舞自在修法。
莲花舞自在修法。
印度语：莲花舞自在萨达那。
藏语：莲花舞自在修法。 先前所说的，在观修空性的供品上，观想各种莲花之上的月亮上，有白色字（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥）。 由此完全转变，莲花舞自在的口诀，自观为至尊圣者观世音自在。一面十八臂，半跏趺坐，具足无量光和发髻。所有手中都持着各种莲花。 被瑜伽母众围绕。 右边和左边有度母、财源天女、忿怒母和马头明王。 拥有天物的装饰和衣服。 然后念诵咒语： 嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡） 啥（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥） 莲花舞自在 吽（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。 具有平息疾病的巨大利益。 莲花舞自在修法圆满。 智者 रत्न आकर（Ratna akara） 面前，由戒胜翻译。
莲花舞自在修法。

【英语翻译】
The Sadhana of Padma Narteshvara.
The Sadhana of Padma Narteshvara.
In Sanskrit: Padma Narteshvara Sadhana.
In Tibetan: The Sadhana of Padma Narteshvara. On the offering of emptiness of the previously explained assembly, visualize the white syllable HRIH (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥) on the moon residing on various lotuses. From its complete transformation, the instruction of Padma Narteshvara, one should meditate oneself as the noble Avalokiteshvara. One face, eighteen arms, half-lotus posture, possessing Amitabha and a matted hair topknot. All hands holding various lotuses. Surrounded by a gathering of yoginis. On the right and left sides are Tara, Vasudhara, Krodhini, and Hayagriva. Possessing divine ornaments and garments. Then, the mantra should be recited: OM HRIH PADMA NARTESHVARA HUM (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥） Padma Narteshvara HUM (藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽). It possesses great benefits for pacifying diseases. The Sadhana of Padma Narteshvara is complete. Translated by Tsultrim Gyaltsen in the presence of the wise Ratna Akara.
The Sadhana of Padma Narteshvara.

============================================================

